Publication Title
El lenguaje especializado en traducción audiovisual. Subtitulado del género informativo especializado en el ámbito biosanitario
English Translation
Specialized language in audiovisual translation. Subtitling the informative genre specialized in medicine
Publication Type
Journal article
Journal
Panace@
Year of publication
2017
Volume
18
Issue
45
Pages
61-69
Language(s)

Spanish

Modalities
Abstract
El presente estudio pretende demostrar la presencia de términos especializados en un texto perteneciente al género audiovisual informativo. El producto audiovisual en cuestión es un webinario elaborado en el marco del mercado científico-divulgativo, que requería un subtitulado para su proyección ante un público compuesto de médicos especialistas y pacientes con epilepsia. Mediante el análisis comparativo de la versión original en inglés y su traducción para subtitulado en español, daremos cuenta de que nos encontramos con un proyecto de traducción audiovisual muy complejo, donde el traductor deberá combinar diferentes técnicas de traducción para un texto audiovisual de temática biosanitaria, cuidando los elementos propios del discurso oral, aplicando los protocolos de subtitulado y desarrollando las competencias requeridas para una traducción especializada.
Submitted by María Eugenia … on Mon, 06/07/2020 - 13:05