Publication Title
La question du "doublage" des films étrangers
Publication Type
Journal article
Journal
Regards
Year of publication
1939
Issue
282
Pages
88-93
Modalities
Abstract
Si le statut du cinéma protégeait véritablement le cinéma français, il aurait institué une taxe sur le doublage des films étrangers et ne se serait pas contenté sur ce point des promesses les plus lointaines et les plus vagues. Je ne suis pas comme la plupart de mes collègues en critique, ennemi du doublage en tant que procédé. Je le trouve aussi légitime que la traduction de n’importe quel chef-d’œuvre étranger. Certes, le meilleur doublage sera toujours inférieur à l’œuvre originale. Mais citez-moi une traduction –fût-elle de Baudelaire ou de Gérard de Nerval– qui ait réussi à conserver dans son originalité la valeur poétique des originaux allemands ou anglais. La meilleure traduction n’est qu’une transposition. Le meilleur doublage aussi.