Publication Title
Una aproximación al intertexto videolúdico. El caso de "Leisure Suit Larry. Reloaded"
English Translation
Approaching intertextuality on entertainment software. Case study of "Leisure Suit Larry. Reloaded"
Publication Type
Journal article
Journal
HIKMA. Estudios de Traducción
Year of publication
2020
Volume
19
Issue
1
Pages
9-41
Language(s)

Spanish

Modalities
Abstract
Los textos audiovisuales suelen recurrir a menudo al uso de la intertextualidad, en ocasiones con una finalidad humorística y en otras a modo de homenaje o evocación del recuerdo. La intertextualidad audiovisual da lugar a un sinfín de posibilidades que solemos encontrar al darse cruces de personajes y elementos de producciones previas, contemporáneas o incluso futuras. Este fenómeno se observa constantemente en los videojuegos, en los que producen transvases culturales de todo tipo. En este artículo nos acercaremos al juego "Leisure Suit Larry: Reloaded", fuente de abundantes referencias, para estudiar las características del intertexto videolúdico presente en el mismo. Mediante el estudio de ejemplos que contengan referencias intertextuales y apoyados en análisis previos propios y ajenos, estudiaremos las características y particularidades del mismo. De esta manera, podremos ver las diferencias con el audiovisual y el literario y descubriremos cómo se articulan las fases de su proceso de traducción.
Submitted by María Eugenia … on Tue, 06/10/2020 - 17:39