La gestión de proyectos de traducción audiovisual en España. Seis estudios de caso |
PhD thesis |
2016 |
María R. Ferrer Simó |
A narratological approach to content selection in audio description |
PhD thesis |
2016 |
Gert Vercauteren |
Study on the semi-automatisation of the translation and voicing of audio descriptions |
PhD thesis |
2016 |
Anna Fernández-Torné |
Dubbing as an audiovisual translation mode. English and Lithuanian phonemic onventories in the context of visual phonetics |
PhD thesis |
2015 |
Indrė Koverienė |
New data-driven approaches to text simplification |
PhD thesis |
2015 |
Sanja Štajner |
Guión cinematográfico y guión audiodescriptivo. Un viaje de ida y vuelta |
PhD thesis |
2015 |
María Pérez Payá |
Educação plurilíngue para surdos. Uma investigação do desenvolvimento da escrita em português (segunda língua) e inglês (terceira língua) |
PhD thesis |
2015 |
ALINE NUNES DE SOUSA |
Modalidades de tradução na interpretação simultânea da língua portuguesa para a língua de sinais brasileira. Investigando questões de gênero (gender) |
PhD thesis |
2015 |
SILVANA NICOLOSO |
Marcas de identificação de pessoas com deficiência visual em narrativas autobiográficas |
PhD thesis |
2015 |
Felipe Leão Mianes |
Currículo escolar e inclusão de estudantes com deficiência. Diálogos com uma escola pública |
PhD thesis |
2015 |
Márcia Torres Neri Soares |
Arte e inclusão. O ensino da arte na inclusão de alunos com deficiência visual no colégio Pedro II |
PhD thesis |
2015 |
Leila Gross |
Análise descritiva da estrutura querológica de unidades terminológicas do glossário letras-libras |
PhD thesis |
2015 |
JANINE SOARES DE OLIVEIRA |
The reception of (non)professional subtitling |
PhD thesis |
2015 |
David Orrego-Carmona |
Tradurre il multilinguismo al cinema. Lingue, identità culturali e loro rappresentazione sullo schermo |
PhD thesis |
2015 |
Giuseppe de Bonis |
Good morning, grade one. Language ideologies and multilingualism within primary education in rural Zambia |
PhD thesis |
2015 |
Alastair Cole |
Beyond monolingualism. A descriptive and multimodal methodology for the dubbing of polyglot films |
PhD thesis |
2015 |
Elena Sanz Ortega |
Longe da vista, perto da imaginação. Análise de audioguias em museus portugueses |
PhD thesis |
2015 |
Cláudia Susana Nunes Martins |
La representació de personatges a través del doblatge en narratives transmèdia. Estudi descriptiu de pel·lícules i videojocs basats en "El senyor dels anells" |
PhD thesis |
2015 |
Miquel Pujol-Tubau |
你是我的眼。運用口述影像輔助國小視障生學習之探究 (Ni shi wo de yan. Yunyong koushu yingxiang fuzhu guoxiao shizhangsheng xuexi zhi tanjiu) |
PhD thesis |
2015 |
Liu Chih-Ching |
Traducción audiovisual en Serbia. Estado de la cuestión |
PhD thesis |
2015 |
Nina Lukic |