Type: Publication
Title Type Subtype
(Re)creating language identities in animated films. Dubbing linguistic variation Publication Book
Accessibility of visual content in mobile apps. Insights from visually impaired users Publication Book chapter
Accessible filmmaking Publication Book chapter
Amateur subtitling on the internet Publication Book chapter
Analysing solved and unresolved issues of an AVT collaborative task through the lens of activity theory. Implications for task design Publication Book chapter
Audio describing for an audience with learning disabilities in Brazil. A pilot study Publication Book chapter
Audio description and accessibility studies. A work in progress Publication Book chapter
Audio description in Hong Kong Publication Book chapter
Audio description in the theatre and the visual arts. Images into words Publication Book chapter
Audio description washes brighter? A study in brand names and advertising Publication Book chapter
Audio description. Concepts, theories and research approaches Publication Book chapter
Audiovisual translation in a global context Publication Book chapter
Audiovisual translation norms and guidelines Publication Book chapter
Broadcasting interpreting. A comparison between Japan and the UK Publication Book chapter
Captioned media in foreign language learning and teaching. Subtitles for the deaf and hard-of-hearing as tools for language learning Publication Book
Censorship and manipulation in audiovisual translation Publication Book chapter
Collaborative translation and AVT Publication Book chapter
Corpus approaches and audiovisual translation Publication Book chapter
Cross-fertilization between reception studies in audio description and interpreting quality assessment. The role of the describer's voice Publication Book chapter
Cross-fertilization between reception studies in audio description and interpreting quality assessment. The role of the describer's voice Publication Book chapter