Type: Publication
Title Type Subtype
(Re)creating actuality in environmental documentaries. The case of "Before the Flood" Publication Journal article
"Alcohólica pederasta" o baby sitter ubriacona? Scelte ideologiche nel doppiaggio italiano di "Física o Química" Publication Journal article
"Fontane Effi Briest" (1974), de Fassbinder. Los subtítulos en una película con predominio del texto Publication Book chapter
"Mind you, that's just, like, a guestimation". A diachronic analysis of morphological creativity in American teen talk and dubbing Publication Journal article
"Well, uh no. I mean, you know". Discourse markers in movie conversation Publication Book chapter
“But, bitch, I’m still serving it”. Subtitling a drag language verb in "RuPaul’s Drag Race" into Brazilian Portuguese. New meanings, old words Publication Journal article
“Why you talk like a white girl?" Linguistic identities in "Insecure" and its Italian dubbed adaptation Publication Book chapter
(Main)streaming English dubs. A snapshot of Netflix’s playbook on dubbing strategies Publication Journal article
(Re)creating language identities in animated films. Dubbing linguistic variation Publication Book
(Re)imagining the museum. Communicative and social features of verbal description in art museums Publication Journal article
(Re)translating culture-bound elements in "Gomorrah – the series". A corpus-based investigation into relocated identities Publication Journal article
A (in)existência de neutralidade. Um estudo de caso baseado em corpus com roteiros de audiodescrições francesas de filmes via teoria da avaliatividade Publication Journal article
A audiodescrição dos sentimentos das personagens no filme "Um amigo inesperado" Publication Journal article
A comprehensive bibliography on subtitling for the deaf and hard of hearing from a multidisciplinary approach Publication Book chapter
Type: Event
Title Type Subtype
11th EST Congress Event Conference
18.º Congreso de Lenguas Minoritarias Event Conference