Type: Publication
Title Type Subtype
"Alcohólica pederasta" o baby sitter ubriacona? Scelte ideologiche nel doppiaggio italiano di "Física o Química" Publication Journal article
"Mind you, that's just, like, a guestimation". A diachronic analysis of morphological creativity in American teen talk and dubbing Publication Journal article
(Re)translating culture-bound elements in "Gomorrah – the series". A corpus-based investigation into relocated identities Publication Journal article
A comprehensive bibliography on subtitling for the deaf and hard of hearing from a multidisciplinary approach Publication Book chapter
A corpus-based multivariate analysis of linguistic norm-adherence in audiovisual and written translation Publication Journal article
A estética cinematográfica como base para o desenvolvimento de uma estética de audiodescrição para a mídia e para a formação do audiodescritor Publication Journal article
A socio-cultural study of taboo rendition in Persian fansubbing. An issue of resistance Publication Journal article
Accesibilidad audiovisual en la web. Subtitulación en el Parlamento Europeo Publication Journal article
Alterations and cultural presuppositions Publication Book chapter
An annotation system for signed language interpreting corpora Publication Journal article
Archivos inéditos de la BBC. José García Pradas, traductor de Shakespeare Publication Journal article
Audio descriptive guides in art museums. A corpus-based semantic analysis Publication Journal article
Audiovisual film translation. Jamaican English to Italian Publication Journal article