Post-editing
| Title | Type |
|---|---|
| Intelligent Automatic Sign Language Translation | Project |
| Title | Type | Subtype |
|---|---|---|
| “A Spanish version of EastEnders”. A reception study of a telenovela subtitled using MT | Publication | Journal article |
| Automation in the intralingual subtitling process. Exploring productivity and user experience | Publication | Journal article |
| Editing machine-generated subtitle templates. A situated subtitler training experience | Publication | Journal article |
| Embracing the threat. Machine translation as a solution for subtitling | Publication | Journal article |
| Experimental research in automatic subtitling | Publication | Journal article |
| Experimental research in automatic subtitling. At the crossroads between machine translation and audiovisual translation | Publication | Journal article |
| Impact of automatic segmentation on the quality, productivity and self-reported post-editing effort of intralingual subtitles | Publication | Book chapter |
| Title | Type | Subtype |
|---|---|---|
| 10th EST Congress: Advancing Translation Studies | Event | Conference |
| 11th EST Congress | Event | Conference |
| 8th International Symposium on Live Subtitling and Accessibility | Event | Conference |
| CITA 7 Conferencia Internacional de Traducción Audiovisual | Event | Conference |
| Fun for All VII. International Conference on Video Game Translation and Accessibility | Event | Conference |
| IX Congreso AIETI | Event | Conference |
| Title | Type |
|---|---|
| CfP: 11th EST Congress | News |
| CfP: 11th EST Congress - Call for Panels | News |
| CfP: Fun for All VII | News |
| Title | Type |
|---|---|
| Enhancing a PEMT task with speech synthesis. Getting inspiration from the audio in the audiovisual | Conference Presentation |
| Even Jane Austen needed an editor | Conference Presentation |
| Examining the impact of different workflows on quality. Automatic speech recognition and post- editing in intralingual subtitling | Conference Presentation |