Type: Publication
Title Type Subtype
A corpus-based analysis of audio description Publication Book chapter
A shared responsibility in the administration of justice. A pilot study of sign language interpretation access for deaf jurors Publication Book chapter
A world of change in a changing world Publication Book chapter
Access symbols for use with video content and information and communications technology devices Publication Book chapter
Accessibility. Raising awareness of audio description in the UK Publication Book chapter
Accessible opera in Catalan. Opera for all Publication Book chapter
Are we all together across languages? An eye tracking study of original and dubbed films Publication Book chapter
Audio describing text on screen Publication Book chapter
Audio description and reception-centred research Publication Book chapter
Audio description as a complex translation process. A protocol Publication Book chapter
Audio description in the Chinese world Publication Book chapter
Audiovisual translation Publication Book chapter
Audiovisual translation in the age of digital transformation. Industrial and social implications Publication Book chapter
Auteur dubbing. Translation, performance and authorial control in the dubbed versions of Stanley Kubrick’s films Publication Book chapter
Bridging the gap between deaf studies and AVT for deaf children Publication Book chapter
Character fixation and character description. The naming and describing of characters in "Inglourious Basterds" Publication Book chapter
Constructing youth identities in dubbed movies. A view from Italy Publication Book chapter
Deaf access for deaf people. The translation of the television news from English into British Sign Language Publication Book chapter
Discourse analysis, pragmatics, multimodal analysis Publication Book chapter
Dubbing and voice-over Publication Book chapter