"Mad Max", accented English, and same-language dubbing |
Publication |
Book chapter |
A picture is worth a thousand words for blind and visually impaired persons too! An introduction to audiodescription |
Publication |
Book |
A South African take on the gangster film genre translating "Tsotsi" and "Hijack Stories" for an international audience |
Publication |
Book chapter |
Accessibility in digital cinema. A proposal for generation and distribution of audio description |
Publication |
Book chapter |
Accessible videodescription on-demand |
Publication |
Book chapter |
Accounting for multilingual films in translation studies. Intratextual translation in dubbing |
Publication |
Book chapter |
Accounting for multilingual films in translation studies. Intratextual translation in dubbing |
Publication |
Book chapter |
AD for the arts |
Publication |
Book chapter |
AD tours |
Publication |
Book chapter |
Adaptive accessible AR/VR systems |
Publication |
Book chapter |
Adding audio description to television science programs. Impact on legally blind viewers |
Publication |
Book |
Alterations and cultural presuppositions |
Publication |
Book chapter |
Annotation-based video enrichment for blind people. A pilot study on the use of earcons and speech synthesis |
Publication |
Conference Proceedings |
Are synthesized video descriptions acceptable? |
Publication |
Book chapter |
Audio description as an aural guide of children’s visual attention. Evidence from an eye-tracking study |
Publication |
Book chapter |
Audio description for the arts. A linguistic perspective |
Publication |
Book |
B-grade subtitles |
Publication |
Book chapter |
Conclusion |
Publication |
Book chapter |
Developing accessibility multimedia services. The case of EasyTV |
Publication |
Book chapter |
Envisioning mobile apps for audio description. Exploring universal design of national park service brochures |
Publication |
Book chapter |