Type: Conference Presentation
Title Type
“A difficult art getting it right”. A thematic analysis of users’ views and experiences of audio description in the UK Conference Presentation
A touch of museum to scale. The collaborative development of accessible art experiences Conference Presentation
Activist subtitling of counter-ISIS narratives as liminoid for knowledge production. “The bigh daddy show” and “Daya al-Taseh”. Examples Conference Presentation
Are pivot templates to be trusted? An exploratory multimethod approach to trust in template-centred workflows Conference Presentation
Audio description as an aesthetic innovation. If your eyes could speak Conference Presentation
Automation, communication and quality in cloud platform subtitling Conference Presentation
Captioning live performances. Integrated, immersive, inclusive captions for the stage Conference Presentation
Chinese video game amateur localisation communities. A more-than-human netnographical exploration Conference Presentation
Combining intersemiotic and interlingual translation in training programmes. A functional approach to museum audio description Conference Presentation
Culture for All Bragança. An accessibility project in peripheral Portugal Conference Presentation
Dialects in anime. Assimilating minorities? Conference Presentation
Different demands and new technologies. Exploring novel approaches to the teaching of sign language interpreter students at Hochschule Fresenius Conference Presentation
Don’t take it nationally! Subtitled constructed language in the intersemiotic translation “The painted bird” (2019) by Václav Marhoul Conference Presentation
English dubs. Experimentation and consolidation Conference Presentation
Ethics of spoken and signed language conference interpreters. A synchronic and diachronic perspective Conference Presentation
From accessibility to inclusion. Measuring wellbeing and happiness in children and young adults Conference Presentation
From caption to description. Improving the accessibility of audiovisual storytelling for different audiences through human-machine integrated workflows for video-to-text translation Conference Presentation
Historical developments of indirect translation practices of foreign films in Chinese cinemas (1949-2021) Conference Presentation
Hybrid workflows for real-time interlingual communication via speech recognition. The SMART project Conference Presentation
Type: Event
Title Type Subtype
10th EST Congress: Advancing Translation Studies Event Conference