Title Content type
The interpretation and visual attention of hearing impaired children when watching a subtitled cartoon Publication
Revoicing otherness and stereotypes via dialects and accents in Disney’s "Zootopia" and its Italian dubbed version Publication
Audio description as an aural guide of children’s visual attention. Evidence from an eye-tracking study Publication
Visual attention to subtitles when viewing a cartoon by deaf and hearing children. An eye-tracking pilot study Publication
Increasing or decreasing the sense of "otherness". The role of audiovisual translation in the process of social integration Publication
Traducción de los referentes culturales en el doblaje de la serie "Érase una vez... El hombre" al español Publication
Filmes infantis audiodescritos no Brasil. Uma análise dos filmes a "Turma da Mônica 2" e "Hotel Transilvânia" Publication
When fantasy becomes a real issue. On local and global aspects of literary translation/adaptation, subtitling, and dubbing films for the young Publication
Could integrated subtitles benefit young viewers? Children’s reception of standard and integrated subtitles. A mixed methods approach using eye tracking Publication
Translating foreign languages and non-native varieties of English in animated films. Dubbing strategies in Italy and the case of "Despicable Me 2" Publication
Bedrock behind the Iron Curtain. Transcultural shifts in the Hungarian dubbed version of "The Flintstones" (1960-66) Publication
Seeing films through your ears. A descriptive and comparative study of audio description for children in the UK and Spain Publication
Captioning and subtitling for d/Deaf and hard of hearing audiences Publication
La traducción del cine para niños. Un estudio sobre recepción Publication
Speaking metaphors in audio description for children. Processing meaning through visual and aural stimuli Publication
1st International Audiovisual Translation Conference Event
Cinedeaf scuole. Laboratorio permanente di diffusione della conoscenza sulla sordità Publication
The potential benefits of subtitles for enhancing language acquisition and literacy in children. An integrative review of experimental research Publication
Audiovisual translation in primary education. Students’ perceptions of the didactic possibilities of subtitling and dubbing in foreign language learning Publication
Young ArcHers Project