Skip to main content
Search
Advanced
Search
A
-
A
A
+
English
Español
Italiano
Deutsch
Polski
Change Language
Go
Log in
Toggle navigation
About
Vision and Mission
Media accessibility and access services
Who we are
MAPIC Recommendations
MAPIC Video
Contributors
Contribute
Contact us
Accessometer
Global Map
All MAP items
International
Research
Projects
Publications
Conference presentations
Training
All Training Courses
University Courses
MOOCs
Professional training courses
Modalities
Accessible Filmmaking
Audio Description
Audio Subtitling
Dubbing
Localisation
Media Interpreting
Respeaking
Revoicing
Sign Language Interpreting
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
Subtitling
Surtitling
Voice-over
Media Accessibility
Events
All Events
Conferences
Webinars
Seminars
Workshops
Tutorials
Other
MAPIC
News
You are here:
Home
advanced search
Search content
Operator
Contains all of these words
Contains any of these words
Contains none of these words
Fulltext search
People (Authors, Editors, Principal Investigators...)
Content type
News
Conference Presentation
Event
Stakeholder
MAP Item
Project
Publication
Training Course
Modalities
Accessible Filmmaking
Audio Description
Audio Subtitling
Dubbing
Localisation
Media Interpreting
Respeaking
Revoicing
Sign Language Interpreting
Subtitling
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
Surtitling
Voice-over
Media Accessibility
Apply
Title
Content type
El subtitulado para sordos en España y Alemania. Estudio comparado de los marcos normativos y la formación universitaria
Publication
Especialização em Tradução Audiovisual Acessível. Audiodescrição
Training Course
Especialização em Tradução Audiovisual Acessível. Legendagem para Surdos e Ensurdecidos
Training Course
Recursos de acessibilidade aplicados ao ensino superior
Publication
The didactics of audiovisual translation
Publication
Reading function and content words in subtitled videos
Publication
Teaching proposals for the unit “Subtitling for the deaf and hard of hearing” within the subject audiovisual translation (English>Spanish)
Publication
La interpretación de la lengua de signos en España. Revisión del estado actual y propuesta de formación
Publication
Preparing interpreting students to be allies in the deaf community
Publication
Deaf interpreters in Europe. A glimpse into the cradle of an emerging profession
Publication
Sign language interpreter quality. The perspective of deaf sign language users in the Netherlands
Publication
Characteristics and practices of sign language interpreters in inclusive education programs
Publication
English in international deaf communication
Publication
Audiovisual translation. Subtitles and subtitling. Theory and practice
Publication
CFP: UMAQ conference. Understanding quality in media accessibility
News
Conférence-spectacle. Des gueux et des couleurs: Traduction et mise en oeuvre de quelques airs du Beggar's Opera de Benjamin Britten
Publication
Voice-over translation. An overview
Publication
Materiales multimedia para todos. Inclusión y accesibilidad en educación
Publication
La accesibilidad como competencia del traductor: propuesta de actividades para el aprendizaje autónomo
Publication
Traducción audiovisual accesible a personas con discapacidad intelectual mediante el uso de subtítulos adaptados
Publication
Pagination
Current page
1
Page
2
Page
3
Page
4
Next page
››
Last page
Last »