Nodes and boundaries of global communications. Notes on the translation and dubbing of audiovisuals |
Publication |
Journal article |
Norma UNE 153010 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva. |
Publication |
Book |
O refalado. Falar coa voz, escoitar cos ollos |
Publication |
Book chapter |
Of bad hombres and nasty women. The quality of the live closed captioning in the 2016 US final presidential debate |
Publication |
Journal article |
Opening eyes to opera. The process of translation for blind and partially-sighted audiences |
Publication |
Journal article |
Orality and film subtitling. The riches of punctuation |
Publication |
Journal article |
Panorámica de la investigación en traducción para el doblaje |
Publication |
Journal article |
Perspectives about language direction from signed language interpreters in the United States and Switzerland |
Publication |
Journal article |
Pesquisas teóricas e aplicadas em audiodescrição |
Publication |
Edited book |
Polish voice-over of “In excelsis Deo”. Technical constraints and critical points in translation decision-making |
Publication |
Journal article |