Skip to main content
Search
Advanced
Search
A
-
A
A
+
English
Español
Italiano
Deutsch
Polski
Change Language
Go
Log in
Toggle navigation
About
Vision and Mission
Media accessibility and access services
Who we are
MAPIC Recommendations
MAPIC Video
Contributors
Contribute
Contact us
Accessometer
Global Map
All MAP items
International
Research
Projects
Publications
Conference presentations
Training
All Training Courses
University Courses
MOOCs
Professional training courses
Modalities
Accessible Filmmaking
Audio Description
Audio Subtitling
Dubbing
Localisation
Media Interpreting
Respeaking
Revoicing
Sign Language Interpreting
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
Subtitling
Surtitling
Voice-over
Media Accessibility
Events
All Events
Conferences
Webinars
Seminars
Workshops
Tutorials
Other
MAPIC
News
You are here:
Home
advanced search
Search content
Operator
Contains all of these words
Contains any of these words
Contains none of these words
Fulltext search
People (Authors, Editors, Principal Investigators...)
Content type
News
Conference Presentation
Event
Stakeholder
MAP Item
Project
Publication
Training Course
Modalities
Accessible Filmmaking
Audio Description
Audio Subtitling
Dubbing
Localisation
Media Interpreting
Respeaking
Revoicing
Sign Language Interpreting
Subtitling
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
Surtitling
Voice-over
Media Accessibility
Apply
Title
Content type
CFP: UMAQ conference. Understanding quality in media accessibility
News
Tecnologías accesibles, traducción audiovisual y comunicación de masas
Event
On the educational use of video games. A tool on language acquisition
Conference Presentation
Gamer agency. From sandbox gameplay to gamer-generated language
Conference Presentation
Terminology in MMORPGs. Gamer language and localization
Conference Presentation
Traditions vs homogenization. How to stay relevant as a linguist in the fast-changing subtitling playing field
Conference Presentation
Researching Audio Description: Translation, Delivery and New Scenarios
Project
Videojuegos y normalización lingüística. Localización de "Maniac Mansion" al gallego
Publication
L'ús del català en l'àmbit dels videojocs
Publication
Media for All 2021 and ARSAD 2021: save the date!
News
Unspeakable puns. Kanji-dependent wordplay as a localization strategy in Japanese
Publication
The Palgrave handbook of audiovisual translation and media accessibility
Publication
The use and reception of varieties of Spanish in videogames
Publication
Translating fun for all. Promoting accessibility in video games
Publication
You have rules… so what? Neologisms and anglicisms in video games localized for the French-Canadian market
Conference Presentation
Gamer speak. A case study of gaming terminology in Spain
Conference Presentation
"Dungeons and dragons" as a source of video game terminology
Conference Presentation
The importance of gender characterisation during the localisation process
Conference Presentation
Mario and beyond. The representation and localization of Italianness in video games
Conference Presentation
Video games in Basque. Who is behind the localisations?
Conference Presentation
Pagination
Current page
1
Page
2
Next page
››
Last page
Last »